
Gra słów to coś, co trudno przetłumaczyć. Można oddać sens, albo dobrać takie realia, żeby w języku, na który tłumaczymy zabrzmiało śmiesznie, ale dosłowne tłumaczenie traci sens… Dlatego te zabawne zabawy słowem niech dla Was będą motywującym ćwiczeniem językowym. Zwróćcie uwagę na słówka wyróżnione tłustym drukiem, bo w ich podwójnym znaczeniu albo wymowie tkwi sedno dowcipu:
Q: Why did the doctor tell the nurse to walk past the pill cupboard quietly?
A: So she wouldn’t wake the sleeping pills.
Patient: ‘Doctor, my hair keeps falling out. Have you got anything to keep it in?’
Doctor: ‘What about a cardboard box?’

A jutro znowu małe śledztwo kulinarne…
]]>